Дословно название Алматы переводится с казахского как «яблоневый».16 мар. 2018 г.
После переименования с 1993 года в официозе госорганы город стали называть «Алматы». Но в соседней Российской Федерации по-прежнему используют название Алма-Ата. Хотя не редки случаи, когда в СМИ используются оба варианта. Все помнят, что Алматы называют городом яблок, в прямом смысле его переводят «Яблоневый».
Название «Алматы» — трансформированное «Алмалы», которое переводится с казахского как «Яблоневый». Город назвали в честь местности, на которой он находится: на территории нынешнего Алматы ранее были огромные площади яблоневых садов. Это название использовалось еще в дореволюционные времена в российской литературе.
"Almaty" means "The Father of Apples" in many Turkic languages. «Алма-Ата» во многих тюркских языках переводится как «Отец Яблок». He suggested that the UNEP ...
Вопреки распространённому заблуждению, «Алма-Ата» — это не производное от казахского «Алматы» [ɑlmɑˈtə], которое для русского звучит почти как «Алмата́».
До 1993 года город назывался "Алма-Ата" на русском и "Алматы" - на казахском. В 1993 в Казахстане решили для обоих языков использовать ...
Название Алма-Ата происходит от казахского слова «алма», которое переводится как «яблоко». В переводе на русский язык название звучало как «Яблочный город».
Как переводится «almaty» с английского на русский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.
Пока в русском языке зафиксировано единственное правильное написание казахстанского города Алма-Ата — именно так, через дефис. Талды-Курган то ...
Алматы с казахского переводится как "Яблоневый", в то время как Алма-Ата - это набор казахских слов "Яблоко-Дед", совершенно бессмысленный. Уж ...
перевод "алматы қаласы" с казахского на русский от PROMT, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь PROMT.One.
Алматы по всем правилам переводится как "Яблоневый". В русском языке нету своего фонетического варианта, транслитерации Алматы. По-русски так и ...